தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 சாமுவேல் 22:50
TOV
50. இதினிமித்தம் கர்த்தாவே, ஜாதிகளுக்குள் உம்மைத் துதித்து, உம்முடைய நாமத்திற்குச் சங்கீதம் பாடுவேன்.

ERVTA
50. கர்த்தாவே, ஆகையால் எல்லா தேசங்களும் அறியும்படி நாம் உம்மைத் துதிப்பேன். எனவே உமது பேரில் நான் பாடல்கள் பாடுகிறேன்.



KJV
50. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

KJVP
50. Therefore H5921 H3651 I will give thanks H3034 unto thee , O LORD, H3068 among the heathen, H1471 and I will sing praises H2167 unto thy name. H8034

YLT
50. Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.

ASV
50. Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

WEB
50. Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, Will sing praises to your name.

ESV
50. "For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name.

RV
50. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.

RSV
50. "For this I will extol thee, O LORD, among the nations, and sing praises to thy name.

NLT
50. For this, O LORD, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.

NET
50. So I will give you thanks, O LORD, before the nations! I will sing praises to you.

ERVEN
50. Lord, that is why I praise you among the nations. That is why I sing songs of praise to your name.



Notes

No Verse Added

2 சாமுவேல் 22:50

  • இதினிமித்தம் கர்த்தாவே, ஜாதிகளுக்குள் உம்மைத் துதித்து, உம்முடைய நாமத்திற்குச் சங்கீதம் பாடுவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, ஆகையால் எல்லா தேசங்களும் அறியும்படி நாம் உம்மைத் துதிப்பேன். எனவே உமது பேரில் நான் பாடல்கள் பாடுகிறேன்.
  • KJV

    Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
  • KJVP

    Therefore H5921 H3651 I will give thanks H3034 unto thee , O LORD, H3068 among the heathen, H1471 and I will sing praises H2167 unto thy name. H8034
  • YLT

    Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
  • ASV

    Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
  • WEB

    Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, Will sing praises to your name.
  • ESV

    "For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name.
  • RV

    Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
  • RSV

    "For this I will extol thee, O LORD, among the nations, and sing praises to thy name.
  • NLT

    For this, O LORD, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
  • NET

    So I will give you thanks, O LORD, before the nations! I will sing praises to you.
  • ERVEN

    Lord, that is why I praise you among the nations. That is why I sing songs of praise to your name.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References